Не покидай меня - Страница 36


К оглавлению

36

– Если нужно, я буду перебираться ползком.

Рэнд нахмурился, но тут на помощь пришел Керт:

– Давайте поступим так: я натяну толстую веревку между конюшнями, и Тори будет держаться за нее. Так передвигаются по палубам матросы во время шторма.

Рэнд немного подумал и согласился:

– Неплохая идея! Сначала мы пригоним часть лошадей в первую конюшню. Пока ты будешь их кормить и поить, заполним и вторую. Ты перейдешь туда. Закончив все, подождешь нас. Нам надо еще кое-что сделать. Потом мы заберем тебя и отвезем домой.

Тори с сомнением посмотрела сначала на Рэнда, потом на Керта.

– А как вы собираетесь загонять лошадей в конюшни при таком урагане? Вам бы самим на ногах удержаться!

– Попробуем. К тому же их может привлечь запах зерна. Тогда они сами побегут в конюшни.

К ним подошел молодой человек в джинсовом комбинезоне. Тори сразу же узнала его:

– А, Джерри! Рада тебя видеть!

– Миссис Тори! Вы наконец приехали! Вот здорово!

Тори чуть покраснела. Всякие разговоры на эту тему ставили ее в тупик. Чтобы избежать нежелательных вопросов, она обернулась к Рэнду и Керту.

– Ну, наверное, пора?

– Пора! – согласился Керт.

Джип Рэнда за несколько минут довез их до места. Тори спрыгнула с подножки машины и, низко пригнувшись, пробежала несколько метров, остававшихся до ворот конюшни. Поставив машину за углом сарая, мужчины бросились в поле – искать и сгонять в табун разбежавшихся лошадей. Делать это на машине было невозможно.

Тори вошла в конюшню, и в ту же секунду на землю обрушились потоки воды. Она наполнила каждую поилку, а затем, взяв большое оцинкованное ведро, засыпала в ясли овес из стоявших в углу мешков. На все это ушло около получаса. Больше в конюшне делать было нечего. Она села на широкую скамейку около открытых ворот и стала ждать, когда пригонят лошадей.

Прошло еще минут двадцать, и сквозь вой ветра и шум дождя со стороны поля донесся нарастающий топот и громкое ржание. Выглянув наружу, Тори увидела приближающуюся к конюшне темную массу: это был табун. Отойдя за створку ворот, она пропустила лошадей. Они ворвались внутрь и, испуганно храпя, сбились в кучу посреди конюшни. Подождав, пока они немного успокоятся, Тори осторожно подошла к жавшимся друг к другу животным и принялась с ними разговаривать.

Лошади поначалу насторожились, услышав непривычный для них женский голос, но ласковые интонации постепенно сделали свое дело. Животные перестали дрожать. Затем самая крайняя кобыла вытянула шею и стала обнюхивать незнакомку. Погладив доверчивое животное по бархатным губам, Тори взяла из ближайших яслей пригоршню овса и поднесла к ее ноздрям. Лошадь жадно втянула в себя воздух и, высунув огромный язык, слизнула овес. Тори отошла на несколько шагов, повторяя:

– Ну иди… Иди же сюда!

Лошадь сделала один шаг, затем второй и послушно пошла вдоль ряда стойл. Остановившись напротив одного из них, она радостно заржала и вошла в него. Через двадцать минут все лошади стояли на местах, жевали овес и, фыркая, пили воду.

Тори подошла к воротам, закрыла их и через небольшое застекленное окошко стала наблюдать за происходящим снаружи. Дождь лил как из ведра. Высокие деревья, окаймлявшие поле, клонились к земле под мощными порывами ветра. Через рваные промежутки времени сверкала молния и громыхал гром.

Вскоре вдали опять раздались конский топот и ржание: второй табун лошадей несся к соседней конюшне. Животные на всем скаку влетели в ворота и остановились где-то в глубине сарая.

Пора, подумала Тори. Наглухо застегнувшись и повязав голову платком, она открыла прорубленную в воротах дверцу и вышла на улицу. Ураган тут же прижал ее к стене. Повернувшись к ветру спиной, Тори заперла дверь и, держась за стену, стала медленно пробираться к углу конюшни. Оттуда, как и обещал Керт, тянулась толстая веревка ко второму сараю.

Кругом была тьма кромешная. Ветер бесновался. Гром гремел уже почти без пауз. Молнии ежесекундно освещали все кругом и делали неистовое буйство природы еще более страшным.

Держась обеими руками за веревку, Тори шаг за шагом приближалась к черневшему впереди сооружению. Одежда ее промокла насквозь. Ветер теперь дул прямо в лицо и мешал дышать. Опытный автомобилист, Тори определила его скорость: не менее тридцати метров в секунду.

Вот и конюшня! Тори ощупью добралась до ворот, проскользнула внутрь и закрыла за собой створки. В отличие от первой конюшни, свет здесь почему-то не горел. В темноте слышались фырканье и перестук копыт сгрудившихся в проходе лошадей.

Снаружи доносился вой ветра, плеск разбивавшихся о крышу потоков воды и раскаты грома. Тори стало жутко. Она нащупала выключатель и нажала кнопку. Огромный сарай наполнился бледным искусственным светом. Лошади испуганно покосились на Тори. С большим трудом ей удалось, успокоив животных, развести их по стойлам, задать корм и напоить.

Осмотревшись, Тори заметила в дальнем конце низенькую дверь. Она подошла к ней и потянула за ручку. Дверь легко открылась, за ней оказалась просторная кладовая. Первое, что бросилось ей в глаза, был тюк вполне приличных одеял. Видимо, Рэнд и его люди пользовались ими, отправляясь в ночное. Тори подумала, что трое мужчин вернутся промокшими, усталыми и дрожащими от холода, и одеяла придутся как нельзя кстати. Распаковав тюк, она вытащила несколько одеял и положила их на скамейку у ворот.

Чуть позже ей вдруг пришло в голову, что в кромешной тьме мужчины могут заблудиться, и хорошо бы приоткрыть дверь, чтобы свет из сарая служил им маяком. А еще лучше поставить у входа переносную лампу.

36